В Южном административном округе Москвы мигранты из Кыргызстана своими силами решили детский вопрос.
В столице России работает уникальный детский клуб, в котором дети мигрантов не только проводят время, но и овладевают русским и даже английским языками. Корреспондент Sputnik Лев Рыжков пообщался с детьми и их воспитателями.
Есть проблема — найдется и решение
Давайте представим простую жизненную ситуацию. Есть большая семья, двое-трое детей, родители, которым на родине работать негде. Зато рабочие места есть в России. И для папы, и для мамы. Можно поехать на заработки. И вот здесь возникает очень серьезный вопрос: а как быть с детьми? Действительно, как?
"Многие сталкиваются с этой проблемой, — рассказала по телефону Айсулуу Тургумбаева, координатор-администратор Кыргызского поликультурного центра в московском районе Братеево. — Даже если все складывается благополучно, детей все равно негде и не с кем оставить. В садики даже московских детей устроить сложно. Получается, надо оставлять малышей на родине, на бабушек и дедушек. И не видеть их по много месяцев, а то и лет".
Это печально, но большинство мигрантов предпочитают поступать именно так. Растет поколение, которое фактически не знает своих родителей.
Уникальный детский клуб: как проводят время дети кыргызстанцев в Москве
Однако в районе Братеево кыргызским детям и их родителям повезло. Там открылся и работает детский клуб, аналогов которому ни в Москве, ни в России пока нет. Это своего рода детский сад, где можно оставить детей, пока родители на работе. Кроме того, малышей там учат говорить по-русски, а заодно и по-английски.
Айсулуу любезно пригласила меня посмотреть на то, как живет и работает детское учреждение, созданное силами самих мигрантов.
Воспитатели уникального детского клуба, в котором дети мигрантов не только проводят время, но и овладевают русским и даже английским языками
Молочная каша и зарядка по-английски
Братеево — один из самых дальних спальных микрорайонов российской столицы. Клуб для кыргызских детей расположен в одном из дворов — в летнее время наверняка очень зеленом, с новенькой игровой площадкой.
За непримечательной дверью нежилого помещения на первом этаже многоэтажки ожидаешь увидеть что-то типа склада инвентаря дворников. Но дверь открывается, а за ней уютное помещение, украшенное детскими рисунками, с маленькими стульчиками и столиками. Пахнет молочной кашей. Из внутренних помещений выглядывают смешливые детские лица.
На шкафу яркий цветной плакат с именами детей и бумажными кармашками под ними.
"Это наша рейтинговая доска, — говорит улыбчивая молодая женщина Нургуль Ингишева, старший педагог детского центра. — С именами и кармашками. У кого из детей тарелка все время чистая, тем даем звездочки. Кто первый съест кашу, получает сразу две звездочки. Дети стараются, друг на друга смотрят. Поэтому все съедают. В конце недели мы все кружочки со звездочками собираем и даем маленькие презентики. На детей это очень хорошо влияет".
Натягиваю на обувь бахилы. Осматриваю помещение. Больше всего оно похоже на детский садик. Самый обыкновенный, каких в одной Москве больше тысячи. Но, как говорят мне педагоги, это место садиком не является.
"Дети остаются здесь на четыре, максимум на пять часов, — поясняет старший педагог Нургуль. — Официально мы занимаемся подготовкой детей к школе. Начинаем с двух-трех лет. С малышами проводим в основном развивающие занятия, а со старшими занимаемся уже более серьезно. Плюс дети, помимо русского, изучают английский язык".
"Как английский?" – удивляюсь я.
Нургуль смеется: "По образованию я учитель английского языка. Поэтому каждый день с детьми занимаюсь. Они уже на английском песни знают. Мы много играем. Зарядку даже делаем на английском".
Вообще, как выясняется, в самом скором времени каждый из учеников будет владеть, пусть и в разной степени, тремя языками: родным кыргызским, русским на хорошем разговорном уровне (многие дети умеют читать) и английским.
Дети радостно выстраиваются в игровой комнате и исполняют гимн Кыргызстана. Поют уверенно — видно, что слова знают все. Потом дело доходит до песни "Солнечный круг". Автор этих строк сначала не подозревает подвоха, слушает с детства знакомые слова: "Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо!". И вдруг дети переходят на кыргызский язык. Поют уверенно, с чувством. Затем в какой-то момент переходят на английский.
"Это самые обычные дети, — объясняют мне педагоги. — Более того, многие из них еще несколько месяцев назад совсем не знали не то что английского, но даже русского".
Детские поделки
А ну-ка, женщины!
"Все началось меньше года назад, 24 ноября 2015-го, — рассказывает Айсулуу Тургумбаева, координатор-администратор Кыргызского поликультурного центра в Братеево. — Сначала при нашем поликультурном центре появился женский клуб "Арузат". Женщины стали встречаться, обсуждать насущные проблемы. Однажды подняли тему детей…"
Эта проблема, говоря по-хорошему, касалась каждой семьи, каждой женщины. Как быть с детьми, пока папа и мама на работе? Можно встать в очередь в детский садик. Но известен случай, когда семья из Кыргызстана записалась в очередь в московский детский садик заранее, когда ребенок был еще в ясельном возрасте. Но очередь подошла… когда мальчик пошел во второй класс. Так что многие родители, уходя на работу, просто запирают детей в квартире.
"Как сделать, чтобы дети не шумели, чтобы соседи не жаловались?— говорит Айсулуу. — Дать им планшет или гаджет. Многие так и делают. В женском клубе ко мне обращалась одна женщина. Она целый год работала по ночам, а муж — днем. Их ребенку около пяти лет. Чтобы он спокойно сидел, женщина давала ему планшет. Ребенок к этому настолько привык, что забывал поесть. Глазки стали красными. Они очень нас просили отучить ребенка от этого".
С маленькими детьми в чужом городе, в чужой стране тяжело. Но еще трудней тем женщинам, которые не видят своих детей. Малюток воспитывают дедушки и бабушки. Родители думают, что будут приезжать хотя бы раз в полгода. Но это мало кому удается.
"Я не видела своих детей два с половиной года, — говорит Айсулуу. — Думала, буду к ним приезжать. Но сама не была на родине уже очень давно. Как это изменить? Да, мы постоянно общались с детьми по скайпу, но это не могло заменить полноценного общения. Дошло до того, что они стали называть бабушку мамой. А младший сын вообще отказался ехать в Москву без нее. И однажды на заседании женского клуба я разговорилась с Нургуль. А она оказалась педагогом, учительницей английского языка, матерью троих детей".
Маленькой и хрупкой Нургуль удалось невероятное — решить детскую проблему. Пусть для не очень многих семей, но решить.
Класс, где дети овладевают русским и английским языками
На общественных началах
"Муж в Москве устроился работать стоматологом, — рассказывает Нургуль. — Я в магазине работала, хотя у меня педагогический стаж десять лет. И тогда муж сказал: "Я зарабатываю достаточно, чтобы ты могла посвятить себя детям".
Домохозяйка Нургуль с тремя детьми поняла, что может не только посвятить время своим малышам, но и помочь другим семьям. Айсулуу нашла помещение в культурном центре. В клуб стали приводить детей. Через некоторое время пришлось переехать в новое помещение — в жилой многоэтажке.
"Разные дети были, — вспоминает Нургуль. — Многие вообще по-русски не говорили. Были большие ребята — по возрасту ученики первого-второго классов, которых просто не принимали в школу, потому что они не знали русского языка. Сейчас все дети очень бойко разговаривают на русском. Все, кому подошел возраст, пошли в школы".
По словам Нургуль, никаких чудес в этом нет. Просто все время, пока родители на работе, дети общаются только по-русски.
"У нас есть одно правило, — рассказывает Нургуль. — Дома мы общаемся по-кыргызски, но когда из дому выходим, говорим только по-русски. Порог дома переступаем — снова общаемся на родном языке".
За неполный год число детей, занимающихся подготовкой к школе, выросло более чем втрое. Но детский клуб был и остается некоммерческим заведением.
"У нас все волонтеры, — говорит Нургуль. — Я сама без зарплаты четвертый месяц".
Родители оплачивают только питание детей — примерно 100 рублей в день. Но и тут возможны варианты: кто-то не может платить взнос на питание деньгами, зато может помочь халяльными продуктами. Папы и мамы знают, чем питаются дети, сами обсуждают меню.
Но основной (и почти неразрешимой) проблемой для столицы России является вопрос территориальный. Как найти в огромном и богатом городе несколько десятков свободных квадратных метров, не имея никакого бюджета? Оказывается, сделать это можно.
"На первых порах нам помог Кыргызский поликультурный центр в Братеево, — говорит Нургуль. — Сколько могли, мы жили там. Но потом пришло время вносить арендную плату. Понятно, что денег на это у нас не было".
Но тут пришла на помощь госпожа удача. Хотя в принципе давно и не нами замечено, что фортуна благоволит к людям искренним, делающим добрые дела.
"Я давно приметила это помещение в многоэтажке, — рассказывает Нургуль. — Оно пустовало. Выяснила, кому оно принадлежит, хотя это было трудно. Встретилась с начальницей муниципального учреждения — детского центра, в чьем ведении находилось помещение. Рассказала ей все как есть. И в итоге мы вошли в состав детского центра".
Конечно, если бы Братеево располагалось чуть ближе к центру Москвы, найти помещение было бы куда сложнее. Разумеется, пришлось согласовывать создание нового структурного подразделения районного детского центра в различных инстанциях. Это было необходимо, поскольку проверки в детском клубе совсем не редкость.
Педагоги детского центра
Как выучить кыргызский
Во всем этом благолепии есть один тревожный момент. Русский и английский языки — это хорошо. Но не забудут ли дети родную речь? Тем более что в Москве ребенку как школьного, так и дошкольного возраста записаться на курсы родного языка невозможно. В последнее десятилетие предпринимались попытки организовать курсы кыргызского языка в двух школах. Но оба этих учебных заведения прекратили свое существование. До внеклассных занятий по кыргызскому дело даже не дошло.
Среди самих детей рвения к изучению родного языка нет. Это нам подтвердил и Ертабылды Шамилев, председатель ассоциации учителей-кыргызов. Дети хотят изучать русский, который нужен им для социализации, а в дальнейшем и для устройства на работу в России.
"Думаю, ничего страшного в этом нет, — говорит Нургуль Ингишева. — В конце концов дети разговаривают по-кыргызски у себя в семьях. А на каникулы практически все едут на родину, там общаются со сверстниками, с бабушками и дедушками".
Правила комментирования
comments powered by Disqus