90 секунд
  • 90 секунд
  • 5 минут
  • 10 минут
  • 20 минут
По вопросам рекламы обращаться в редакцию stanradar@mail.ru

Чем персидский язык отличается от таджикского?

Чем персидский язык отличается от таджикского?

В IX–X веках в областях Хорасан и Мавераннахр сформировался письменный и литературный язык, который получил название pārsi или pārsi-ye dari (арабизированная форма — fārsi). Бухара, столица государства Саманидов, становится крупным центром культурной жизни, в котором расцветает литература на классическом персидском языке (именно такое название языка Фирдоуси и Хафиза закрепилось в научном обиходе). В XII в. область распространения этого языка расширяется, и он становится общим литературным языком народов, населявших территории современных Ирана, Афганистана и Средней Азии. Им же пользуются для написания официальных, научных и литературных текстов жители государственных образований в Азербайджане и Северной Индии. Несмотря на многочисленные потрясения, произошедшие в этом регионе, исследователи отмечают, что до XV в. «провести грань между литературами персидской и таджикской по языковому признаку невозможно» (Е.Э. Бертельс).

После государственного и религиозного обособления Ирана, а также Афганистана и Средней Азии нарушается и литературное единство. Возникают три самостоятельных литературных процесса, порождающих самостоятельные литературы, а их расхождение становится заметным с середины XVII в. На современном этапе развития таджикский и персидский литературные языки существенно отличаются друг от друга. Эти расхождения носят системный характер и затрагивают все языковые уровни — фонетику, морфологию, синтаксис, лексику и семантику. Мы рассмотрим наиболее важные различия этих языков.

Письменность

До 1920-х для записи таджикского языка использовался персидский алфавит, составленный на основе арабской графики. Однако после прихода к власти большевиков и включения Средней Азии в состав нового государства в таджикской письменности происходит ряд серьезных изменений. В рамках «борьбы с безграмотностью населения» и «упрощения» языка для пользы народных масс происходит отмена арабицы и перевод таджикского языка на латиницу. Это решение представлялось как огромный успех, позволивший в краткие сроки значительно понизить уровень неграмотности среди таджиков. А в 30-е годы ХХ века в рамках кампании по русификации советских республик происходит перевод таджикского языка на кириллицу. Именно эту форму письменности сейчас используют в Таджикистане.

Герб Таджикской АССР в 1929—1931 годах. Название республики написано таджикскими латиницей и арабским письмом и на русском кириллицей

Фонетика

Различия в персидском и таджикском вокализме (системе гласных звуков) можно увидеть на двух схемах (обозначения звуков даются по изданию «Основы иранского языкознания»).

Как мы видим, системы гласных звуков литературных персидского и таджикского языков, несмотря на очевидные сходства, имеет важные различия.

Лексика

На протяжении ХХ века и персидский, и таджикский языки претерпевали серьезные лексические изменения. Они происходили в рамках кампаний, проводившихся правительствами Советского Союза и Ирана, в результате которых из обоих языков исчезло большое число арабизмов. В свою очередь в таджикский язык проникло большое количество заимствований из русского. Эти заимствования можно разделить на несколько групп:

  • Разговорно-бытовая лексика (кухня, майка, машина, рубашка, сумка, кепка)
  • Научно-специализированная лексика (бактерия, вакцина, вирус, водород, жанр, комета, компас)
  • Общественно-политическая лексика (агитация, аудитория, валюта, виза, депутат, иммиграция).

В 90-е годы ХХ века после обретения Таджикистаном независимости новая языковая политика таджикских властей взяла курс на очищение языка от русскоязычных заимствований и замену их на слова иранского происхождения. Однако эти изменения не оказывают серьезного влияния на разговорную речь, где русские эквиваленты часто используются вместо таджикских слов.

 

 

Следите за нашими новостями на Facebook, Twitter и Telegram

Источник информации: http://www.iransegodnya.ru/post/view/618

Правила комментирования

comments powered by Disqus
телеграм - подписка black

Досье:

Андрей Андреевич Крутько

Крутько Андрей Андреевич

Чрезвычайный и полномочный посол РФ в КР

Перейти в раздел «ДОСЬЕ»
33

года - средний возраст женщин в Казахстане

Какой вакциной от коронавируса Вы предпочли бы привиться?

«

Ноябрь 2024

»
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30