В Таджикистане начался очередной виток «модернизации» родного языка. Теперь в Таджикистане хотят заменить воинские звания, которые существовали еще с советских времен. В Комитете по языку и терминологии при правительстве Таджикистана на днях уже организовали специальную группу из ученых, историков и военных для окончательного утверждения таджикских названий воинских званий, которые будут присваиваться офицерам и сержантам национальной армии Таджикистана.
В задачу специалистов вошел перевод военной терминологии и названий воинских подразделений на таджикский язык.
«Спецгруппа должна обсудить и утвердить предложенные специалистами Комитета альтернативы воинским чинам и званиям. Специалисты уже предложили такие таджикские названия воинский званий: ефрейтор — радабон, младший сержант — даставар, сержант — дастаёр, старший сержант — дастабон, старшина — сардаста, капитан — садавар, подполковник — лашкарёр, полковник — сарлашкар», — сказал Радио Озоди ответственный сотрудник Комитета по языку и терминологии Абдурахим Зулфониён.
По его словам, специалисты, работая над альтернативами нынешних воинских званий, изучили древние рукописи времен Ахеменидов, Сасанидов и Саманидов. Вот только с переводом генеральских званий к единому мнению прийти пока не удалось.
Правила комментирования
comments powered by Disqus