90 секунд
  • 90 секунд
  • 5 минут
  • 10 минут
  • 20 минут
По вопросам рекламы обращаться в редакцию stanradar@mail.ru

В Москве планируют перевести Евангелия на узбекский и таджикский языки

03.02.2014 13:00

Религия

В Москве планируют перевести Евангелия на узбекский и таджикский языки

Авторы проекта заявляют, что он осуществляется с целью разрушить стереотипы о православии как о язычестве или многобожии, как это часто воспринимается в странах исхода мигрантов.

РИА Новости сообщили в пресс-службе Миссионерской комиссии епархии Москвы, что ее председатель, иеромонах Димитрий (Першин) предложил властям поддержать проект по изданию Евангелия на языках народов Средней Азии. Проект, по замыслу авторов, будет осуществлен для знакомства трудовых мигрантов с христианскими традициями России и их лучшей адаптации в стране. 

Отмечается, что проект издания Евангелия от Луки на узбекском и на таджикском языках с параллельным текстом русского Синодального перевода реализуется Институтом перевода Библии при участии Миссионерской комиссии и департамента СМИ и рекламы правительства Москвы.

"Очень важно, что это издание будет научное, академическое, качественное. Это будет наш ответ на потребность общества в культурной адаптации и интеграции трудовых мигрантов. Наш ответ - это не агрессия. Это некий языковой и смысловой стандарт, который мы можем предложить приезжающим для изучения", - заявил священник на круглом столе в Госдуме, который прошел в рамках ХХII Рождественских чтений.

По словам иеромонаха Димитрия, Русская православная церковь ведет активную просветительскую работу среди московских мигрантов. Так, столичной миссионерской комиссией в прошедшем году были устроены курсы для таджикской диаспоры совместно с Международным центром тестирования Российского университета дружбы народов, проведены экскурсии по древнерусской иконописи для иностранных студентов.

"Некоторые религиозные организации, активно ведущие проповедь среди трудовых мигрантов, вызывают непонимание и отторжение, тогда как для стабилизации обстановки в обществе важно знакомить приезжих с основами русской культуры, общаться с ними на уровне культурологическом и религиоведческом, не навязывая им религию, а лишь знакомя с ней. Нужна простая и понятная обучающая программа, которая помогла бы разрушить стереотипы о православии как о язычестве или многобожии, как это часто воспринимается в странах исхода мигрантов. Наша задача - сформировать адекватное восприятие христианских традиций России", - убежден священник.

Следите за нашими новостями на Facebook, Twitter и Telegram

Источник информации: http://rus.ozodi.org/content/article/25250321.html

03.02.2014 13:00

Религия

Система Orphus

Правила комментирования

comments powered by Disqus
телеграм - подписка black

Досье:

Болот Исакович Отунбаев

Отунбаев Болот Исакович

Чрезвычайный и Полномочный Посол Кыргызстана в России

Перейти в раздел «ДОСЬЕ»
Cвыше 270 тыс

жителей Таджикской ССР ушли на фронт во время Великой Отечественной войны

Какой вакциной от коронавируса Вы предпочли бы привиться?

«

Ноябрь 2024

»
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30