90 секунд
  • 90 секунд
  • 5 минут
  • 10 минут
  • 20 минут
По вопросам рекламы обращаться в редакцию stanradar@mail.ru

Кыргызстан: Законопроект направлен на запрет русского языка в органах государственной власти

Кыргызстан: Законопроект направлен на запрет русского языка в органах государственной власти

Удивительно, но в маленькой комнатке с двумя столами и тремя стульями можно с легкостью не заметить Исмаила Кадырова. Но он там, за высокой кипой бумаг, правит очередной документ, переведенный с русского языка на кыргызский. «На каждом шагу сталкиваемся с неправильно переведенными документами, – говорит он. – Днем и ночью работаем, и все равно не успеваем". Указывая на очередную бумагу, всю переправленную красными чернилами, он вздыхает: «Бывало и похуже».

Исмаил Кадыров занимается редактированием всех кыргызскоязычных документов, поступающих в канцелярию правительства из различных министерств и ведомств республики. «Некомпетентные переводы» с русского на кыргызский язык являются скорее правилом, чем исключением, отмечает он.

Согласно законопроекту, который еще больше осложнит работу Исмаила Кадырова, все делопроизводство в государственных органах власти должно будет вестись исключительно на кыргызском языке. 28 марта в парламенте республики должно состояться голосование по вопросу принятия этого документа во втором чтении. (Все законопроекты должны приниматься в трех чтениях перед передачей их президенту на подпись. Данный законопроект в первом чтении был принят в декабре месяце 84 голосами против 12).

Согласно этому документу, все госслужащие будут обязаны сдавать экзамен на знание кыргызского языка, а на тех, кто перейдет на официальных мероприятиях на русский язык, будет накладываться штраф; документация будет оформляться на русском языке лишь в особых случаях, подлежащих отдельному определению. Остается неясным, каким образом будет определяться размер штрафов – варьирующихся от 20 до 420 долларов – и кому будет поручено отслеживать исполнение данного закона.

В Кыргызстане, где проживает более 70 национальностей, двуязычие является наследием советского прошлого. По данным последней республиканской переписи населения 2009 года, представители кыргызской национальности составляют 72 процента населения. Однако многие наиболее образованные представители страны – вне зависимости от национальности – говорят на русском языке, который является для них основным языком; а некоторые кыргызы и вовсе не знают кыргызского. Хотя кыргызский язык является государственным в республике, русский носит статус официального и служит де-факто языком межнационального общения.

В последние годы народные депутаты вели ожесточенные дебаты на тему о том, на каком языке говорить на заседаниях парламента. Сторонники законопроекта опираются на поддержку представителей кыргызскоязычного сельского населения, хлынувших в Бишкек по мере отъезда из обедневшей республики более образованных слоев населения. Доводы за использование кыргызского языка облекаются в такие понятия, как «честь», «достоинство» и наследие колониализма. С точки зрения апологетов законодательной инициативы, русский язык – это чуждое явление, привнесенное далекой ныне империей, а не механизм поступательного движения вперед.

Президент КР Алмазбек Атамбаев, судя по всему, выступает за принятие данного документа. «Нравится это кому-то или нет, но нам надо развивать государственный язык. Надо изучать язык, а не искать повод, чтобы не изучать, – приводит информагентство 24.kg его выступление 18 марта в ответ на критику в адрес законопроекта. – Не будем идти на поводу у шовинистов: государственный язык надо знать».

Видная правозащитница Чолпон Джакупова опасается, что такой принудительный перевод приведет к образованию массы допускающих различное толкование, размытых и неточных правовых документов. «Хотят писать законы на кыргызском – пусть попробуют. Пусть напишут на кыргызском языке Уголовный кодекс, и я посмотрю – кто-нибудь из них поймет, что там будет написано? Депутаты на кыргызском не то что написать – они даже прочитать законы не смогут, вот в чем проблема», – сказала директор правовой клиники «Адилет» Чолпон Джакупова информагентству «Фергана» вскоре после рассмотрения законопроекта в первом чтении.

Полемика набирает обороты, но практически ничего не делается для того, чтобы способствовать задуманному процессу, полагает редактор Исмаил Кадыров. Ни одно министерство и ведомство не перевели полностью положения о своей деятельности и прочую необходимую документацию на кыргызский язык, отмечает он.

Депутат парламента Дастан Бекешев поддерживает идею продвижения кыргызского языка, подчеркивая, что он против форсирования этого процесса. (Дастан Бекешев отсутствовал на голосовании по вопросу принятия законопроекта в первом чтении). Экзамен на знание языка – это «один из способов отсеять ненужного человека. Эту систему внедрить будет сложно и неправильно, – сказал он EurasiaNet.org. – Говорить-то по-кыргызски мы все можем, а вести делопроизводство – это другое».

Подобные комментарии вызывают ядовитую реакцию со стороны некоторых кыргызских газет националистического толка. Обращаясь к законодательному органу, редакционная статья в еженедельнике «Алиби» от 20 марта вопрошала: «Кто вы, народные депутаты или враги, которые отстаивают личные интересы, растаптывают достоинство кыргызского народа и унижают кыргызский язык?»

И все же активисты гражданского общества опасаются, что данная законодательная инициатива ущемляет конституционные права представителей нацменьшинств, и указывают на то, что система образования не слишком подготовлена к тому, чтобы обеспечить на должном уровне изучение кыргызского языка, что ставит детей из некыргызскоговорящих семей в ущемленное положение.

Советник при американской наблюдательной организации Freedom House Алмаз Эсенгельдиев назвал в интервью EurasiaNet.org данный законопроект «дискриминационным».

«К сожалению, националистическое настроение растет. Хотелось бы, чтобы со стороны государства была поддержка не национализму, а интернационализму», – подчеркнул он.

Алмаз Эсенгельдиев опасается, что подобный «опрометчивый» шаг может усилить отток представителей нацменьшинств и русскоговорящей образованной элиты. «Нужно создавать условия для изучения языка, а не внедрять его искусственно. Нужно создать рыночную потребность. Когда человек поймет, что эти знания улучшат его условия жизни, то возникнет и желание».

Автор: Асель Калыбекова

Источник:http://russian.eurasianet.org

Следите за нашими новостями на Facebook, Twitter и Telegram

Правила комментирования

comments powered by Disqus
телеграм - подписка black
$3,2 млрд

внешний долг Таджикистана

Какой вакциной от коронавируса Вы предпочли бы привиться?

«

Декабрь 2024

»
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31