Недавно впервые на государственном языке защищена диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук по гражданскому праву.
Молодой ученый Мирбек Карымшаков свой научный труд под названием «Правовое урегулирование транспортно-экспедиционного соглашения» написал на государственном языке, постарался по всей возможности предоставить сложные юридические термины на кыргызском языке. В особенности в ВУЗах южного региона страны по указанной отрасли впервые реализована подобная работа на кыргызском. Мирбек мырза опроверг скудоумное понятие, высказываемое некоторыми озабоченными языком: «Кыргызский язык не приспособлен к научным терминам, он годится только для акынов-импровизаторов в словесном состязании и для сказывания «Манаса». Настоящую науку можно защищать только на другом языке». Мирбек работает преподавателем в Ошском юридическом институте, говорит, что на самом деле вообще нет кыргызской литературы по юридической науке, несмотря на это, он «кыргызофицировал» не только исследовательский труд, занявший больше 5 лет, но даже сопроводительные документы.
- Оппоненты научного труда прибыли из Казахстана. Мой научный руководитель – известный юрист, профессор Чолпонкул Арабаев. Казахские сородичи сразу после развала СССР начали действовать по переводу юридической науки на свой язык. У них очень даже достаточно юридической литературы, - говорит Мирбек мырза.
В Кыргызстане давно настала пора переводить на государственный язык отрасль права. Если помнить о многих случаях проведения судебного процесса на русском языке, хотя судьи, потерпевшие, преступники являются кыргызами, то вопрос перехода на государственный язык следует безотлагательно взять в руки.
Правила комментирования
comments powered by Disqus