90 секунд
  • 90 секунд
  • 5 минут
  • 10 минут
  • 20 минут

О статусе и роли русского языка в странах Центральной Азии

О статусе и роли русского языка в странах Центральной Азии

О статусе, положении и роли русского языка в странах Центральной Азии рассказала д.и.н., доцент, и.о. профессора кафедры истории Узбекистана НУУз им. Мирзо Улугбека, Ольга КОБЗЕВА

В апреле ИАЦ МГУ запускает сетевую дискуссию «Россия + Центральная Азия: направления сотрудничества».

Эксперты из России, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана и Таджикистана обсудят проблемы региона с разных сторон, поделятся своим видением сотрудничества в сфере безопасности, экономического развития, гуманитарных связей.

Ольга Петровна, давайте начнем с начала - в странах Центральной Азии русский язык имеет статус языка для межнационального общения. Что это означает в правовом поле? А на практике?

В Конституции Республики Узбекистан – это основополагающий документ, на основе которого строится и регулируется все остальное законодательства – закреплено, что русский язык – язык для межнационального общения. Начиная с 1 сентября 1991 года, когда была провозглашена независимость республики, русский язык действительно оставался и остается сегодня языком межнационального общения.

Таким образом в отдельных регионах, где превалировал даже не узбекский язык, а, например, каракалпакский в Нукусе или таджикский в Самарканде и Бухаре, русский язык помогал в обобщения представителей других национальных групп. Несмотря на то, что все эти годы не проводилась перепись населения – она только готовится и будет проведена по указу Президента – население Республики Узбекистан – это не только узбеки, каракалпаки, таджики и русские, но также представители очень многих других наций и национальностей.

Русский язык помогал находить точки соприкосновения и использовался в общении с армянами, корейцами (довольно большие диаспоры в Узбекистане), татарами, азербайджанцами, проживающими даже в Ташкенте. Таким образом, он оставался языком коммуникаций.

Необходимо сказать, что были и сложные моменты. В 1990–ые годы многие представители узбекской национальности, т.е. национальные семьи, перестали отдавать детей в русские классы и русские школы. До 1999 года считалось, что после провозглашения независимости, русский язык не понадобится. Детей отдавали преимущественно в узбекские школы. Сегодня в беседе с такими семьями, они высказывают огорчение, что приняли такое решения.

Часто говорят, что оно былой ошибкой, и следовало направлять детей в русскую школу. Поскольку, когда выпускники стали поступать в ВУЗы, оказалось: их однокурсники свободно владеют и русским, и узбекским языками, что в дальнейшем обеспечивает им преференции в поисках работы и получении более высокооплачиваемой должности. Многие работодатели требуют обязательное владение русским языком.

В прошлом году разгорелась очень острая дискуссия. Ряд представителей интеллигенции Республики Узбекистан пытался вынести предложение на всеобщее обсуждение вопрос о придании русскому языку статуса второго государственного языка. На мой взгляд эта инициатива была несколько преждевременной. Почему?

Прежде всего, никогда не было, кроме единичных бытовых случаев, ситуации принижения статуса русского языка. Никогда никто не осудит говорящего на русском, разве в качестве исключения на бытовом уровне. Быть может, по причине некой деградации человеческой можно было бы услышать фразы: «Говори на узбекском» или «Езжай в свою Россию». Однако сегодня мы практически не наблюдаем таких случаев и если наблюдаем, то они вызывают очень большое недовольство и возмущение у представителей титульной нации, самих узбеков.

Между тем, они сами осуждают подобное поведение и сразу напоминают моменты, связанные с Великой Отечественной войной, когда Узбекистан принял 1,5 миллиона беженцев – никого никогда не попрекнули даже куском хлеба.

Обращаясь к сегодняшней статистике, можно отметить, что разговорным русским языком в Узбекистане владеет от 50 до 80% населения. Естественно процент этот немного разнится – в Ташкенте он больше, в областях меньше.

Многие, включая и профессоров ведущих ВУЗов, пришли к выводу, что при изучении двух языков: одного в семье, другого – в школе, человеку проще удастся освоить новые. Во всех учебных заведениях – ВУЗах, детских садах обязательно есть русские группы и классы с русским языком обучения.

К примеру, в Национальном университете Узбекистана им. Мирзо Улугбека есть даже направление обучения «Русская филология". В Самаркандском государственном университете сегодня функционирует целый факультет русской филологии: если он начинал работу с 25 человек, то сегодня на факультете (вместе с магистрами) обучается около 300 человек. Причем готовят не только русистов – преподавателей русского языка, т.к. спрос на них очень большой, но и переводчиков.

В вопросах делопроизводства и документообороте, русский язык сохраняется. К примеру, в высших учебных заведениях, все документы, включая программы и учебные планы, пишутся одновременно на двух языках.

Советский Союз распался 25 лет назад, да, доля русского языка снизилась, но сейчас все больше говорят, о том, как его не хватает (желающих изучать русский язык довольно много) - о чем это говорит, на Ваш взгляд?

Пришло осознание его необходимости. Трудовая миграция показала: если на заработки в Россию приезжал человек, владеющий русским языком, он находился в более благоприятных условиях. Даже с точки зрения того, что его не настолько легко обмануть, т.к. человек может прочитать законы Российской Федерации, законодательство о миграции и т.д. Таким образом, здесь вновь просматриваются преференции для тех, кто знает русский язык.

С точки зрения ислама, необходимо впитывать любые знания, даже в Китае. К примеру, джадид Махмудходжа Бехбуди, известный узбекский просветитель конца XIX – начала ХХ века считал, что каждый уважающий себя узбек, мусульманин должен знать 5 языков. Необходимо знать узбекский - язык дома и семьи, арабский – языка Корана и шариата, любой западный язык (французский, немецкий, английский) – для общения на мировой арене, фарси (персидский) – язык поэзии и литературы и обязательно русский –язык ближайшего соседа. У узбеков есть пословица: «Соседей не выбирают, их Бог дает». И если Бог, Аллах, уже дал такого соседа как Россия, естественно нужно знать его язык.

Сегодня русский язык в многих узбекских семьях считается вторым родным языком, а не просто языком межнационального общения. В Узбекистане встречаются эксперты (те, кто себя ими мнит), считающие, что русский язык должен уступить место английскому языку. Тем не менее, грамотные люди понимают, нецелесообразность этого поступка. Мы видим, что наука и образование в России идут семимильными шагами. Мы видим, какие открытия делают российские ученые, какие создаются крупные научно-исследовательские центры. Огромное количество литературы, научной и технической, издается именно на русском языке.

Мне понравилось интервью представителя одной неправительственной организации «Buyuk Kelajak» («Великое Будущее), работающей с молодежью. Бахром Исмаилов в качестве эксперта высказался о роли и будущем русского языка. В частности, говорилось, что русский язык играет очень большую роль в вопросе регионального лидерства Узбекистана в Центральной Азии.

На каком языке мы будем общаться так, чтобы нас одновременно понимали казахи, киргизы, туркмены и таджики? Конечно, на русском, потому что он будет им понятен. Либо же представителям Республики Узбекистан придется дополнительно выучить казахский, киргизский, туркменский и т.д. Иначе говоря, русский язык - это инструмент внешней политики Узбекистана на региональной арене.

Следующий аргумент для изучения русского языка - это человеческий капитал: чем больше знаешь языков, чем больше ими владеешь. Поэтому автор интервью говорит, что необходимо учить еще и английский.

Как и все другие эксперты, он упомянул о миграции – до 4 миллионов узбекистанцев находится на территории России, им просто необходимо знать русский язык. При этом в Узбекистане уже на протяжении долгого времени наблюдается демографический взрыв – очень высокая рождаемость. Поскольку в России с этим дело обстоит намного хуже, Б. Исмаилов считает, что узбеки могли бы участвовать в освоении территорий, Дальнего Востока, Сибири.

Здесь, как историк, я с ним согласна, потому что расселение узбеков на данных территориях не станет новшеством. что узбеки будут расселяться на данных территориях. Существует известная книга узбекистанского профессора, к сожалению, ныне покойного - Хамида Зияева «Узбеки в Сибири, Поволжье и Приуралье». В ней отмечено, что в XVI-XVIII веках узбеки традиционно переезжали на российские территории, селились и проживали там.

Известно, что правитель шибанидов Абдулла-хан II послал представителей хивинских суфиев в Сибирь: несколько сотен узбекских семей переехали в земли хана Кучума. Все эти волны миграции, очень естественные и мирные существовали на протяжении всей истории. Сегодня, как прогнозируют эксперты, можно также ожидать новую миграционную волну в Сибирь и на Дальний Восток.

Необходимо также учитывать вопросы торговли, торгового оборота. В Узбекистане необходимо знать русский язык, потому что наибольшим спросом местная сельскохозяйственная продукция пользуется именно в России. Сюда продают сухофрукты, бахчевые, различные садово-ягодные культуры и т.д.

Помимо этого, в Центральной Азии развивается туризм, сейчас, конечно, из-за пандемии коронавируса ситуация проблематичная. Однако непосредственно в Узбекистане российские туристы вышли на первое место по посещаемости.

Совет Федерации недавно подписал программу по отправке учителей русского языка в Таджикистан, при этом постоянно по линии Россотрудничества выделяются учебники и пособия, в Узбекистане активно строят школы - достаточно ли этих мер для удовлетворения потребности в изучении русского?

В Центральной Азии, действительно, есть вопрос, связанный с повышением квалификации и подготовкой преподавателей русского языка.

Посольство Российской Федерации в Республике Узбекистан, Русская Гуманитарная Миссия, которую возглавляют Евгений Примаков и его заместитель Алексей Полковников, представительство Россотрудничества – все они особенно активно включились в процесс, который мы наблюдаем с 2017 года – помощь Узбекистану в подготовке преподавателей русского языка. По статистике, в Узбекистане сегодня свыше 1000 школ с изучением русского языка, так называемых русских школ.

Только Русская Гуманитарная Миссия помогла открыть 7 smart-классов с интерактивным обучением русскому языку и создать в 13 школах классы русского зыка. За их счет 170 человек учителей русского языка прошли повышение квалификации в России.

Россотрудничество проводит огромную работу, естественно при поддержке посольства – это постоянные конференции педагогов-русистов, Виноградовские чтения в поддержку русского языка и литературы. При поддержке митрополита среднеазиатского Викентия прошлой осенью прошли благотворительные чтения, международные конференции с привлечением известных российских филологов и священнослужителей в защиту чистоты русского языка.

В Таджикистане сегодня нет такого масштаба деятельности, и туда едут русские учителя из России, им помогают там обустроиться, при этом зарплату они получают из бюджетов Российской Федерации. В Узбекистаном сейчас данный вопрос решается уже на протяжении долгого времени. Однако я лично считаю, что с приездом учителей русского языка суверенитет Республики Узбекистан никак не будет ущемлен.

Порой, конечно, встречаются националистические высказывания, взгляды в пользу того, что нужно защищать узбекский язык, поскольку наши дети его нормально не знают. Однако это скорее свидетельствует об ограниченности мышления. Если апеллировать к исламу – к любому учителю, который приедет и будет учить, неважно русскому или китайскому, следует относиться, как к Учителю с большой буквы. Необходимо впитывать любые знания, как губка.

Учитывая активные процессы нациестроительства в странах ЦА, стоит ли ожидать резкого ослабления русского языка в жизни общества? К чему это может привести?

Ситуация имеет свои причины, поскольку долгое время в школах с русским языком обучения узбекскому языку не уделялось должного внимания. К примеру, моя семья живет в Узбекистане уже 150 лет, я понимаю узбекский, но лекции на нем читать не могу, т.к. не владею литературным узбекским. При этом как только я начинаю говорить на узбекском меня перебивают и начинают говорить на русском. Это заложено в менталитете узбекского народа – желание помочь, облегчить коммуникацию.

Я не вижу на данный момент угроз положению русского языка. При нынешнем Президенте Шавкате Мирзиееве, том уровне двустороннего взаимодействия, стратегического партнерства Узбекистана и России, их экономического сотрудничества – думаю, все будет очень хорошо.

Об этом свидетельствует количество российских ВУЗов, которые открылись в Республике в прошлом году и планируется открыть в этом. На огромных конкурсах, испытаниях, экзаменах в Россотрудничестве практически все ребята – узбеки. Они желают уехать в Россию, чтобы получать высшее образование. Тем более, это стало проще после принятия закона о стратификации, взаимном признании документов о высшем образовании Узбекистана и России.
 

 

 

 

Следите за нашими новостями на Facebook, Twitter и Telegram

Показать все новости с: Шавкатом Мирзияевым

Правила комментирования

comments powered by Disqus

Материалы по теме:

1945

Досье:

Женис Махмудулы Касымбек

Касымбек Женис Махмудулы

Министр по инвестициям и развитию

Перейти в раздел «ДОСЬЕ»
175 см

рост президента Кыргызстана А. Атамбаева

«

Октябрь 2020

»
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31