На портале Аlashainasy.kz было опубликовано высказывание Жолымбета Макиша о том, что даже самые необходимые продукты носят наименования на русском языке.
Автор рассказал, как наткнулся на рекламу «Бородинского» хлеба, где рассказывалось о пользе хлеба и витаминах.
«Поначалу я подумал, что это российское производство, но оказалось - это хлеб, который производится у нас. Производят из пшеницы, которая растет в Казахстане, и почему-то называют их русскими названиями, как «Бородинский, «Московский», «Отрубной». Почему мы не можем поступить, как немцы, которые смогли развиться только после того, как в свое время переименовали на свой язык все английские названия брендов», ― подчеркнул он.
Автор задался вопросом, как хлеб, сделанный из казахстанской пшеницы, может быть «Бородинским» или «Московским». Он также подчеркнул, что в первую очередь необходимо переименовать хотя бы название хлеба, который употребляется ежедневно.
Правила комментирования
comments powered by Disqus