В Киргизии принято возвращаться к языковой проблеме, как только утихают или полностью решаются другие проблемы. Вооруженные конфликты на границе с Китаем и Таджикистаном, борьба со скрытым сепаратизмом немного затмили «вечную» тему. Однако некоторые депутаты возродили ее вновь.
По данным различных исследований, в Киргизии русским языком сегодня не владеют от 45 до 50% жителей. Основная причина сокращения числа русскоговорящих – миграция, в основном в Россию. При этом стоит отметить, что речь идет не только об этнических русских, татарах, башкирах, но и о самих киргизах. Те из них, кто хорошо владеет русским, стали первыми уезжать на заработки в начале «нулевых», нашли достойную работу. Дальнейшие волны мигрантов имели в своих рядах все меньше русскоговорящих.
Сокращение сферы применения русского языка, уменьшения часов преподавания в школах, постепенный перевод высшего образования на государственный язык никак не способствуют знанию русского, не стимулируют интерес к его изучению.
А в парламенте Киргизии вновь обсуждают нововведения в законодательство, которые, по мысли инициаторов, должны укрепить позиции государственного языка, стимулировать его развитие. Однако эти законодательные инициативы находятся в противоречии с существующими законами, в том числе и с конституцией, в которой указано, что киргизский язык является государственным, а русский – официальным.
Основные инициативы парламентариев сводятся к полному переходу делопроизводства на госязык, обязательному употреблению его во время официальных встреч, введению экзамена по киргизскому языку для поступающих на государственную службу. Последний вариант был уже опробован недавно во время выборов мэров двух столиц – Бишкека и Оша, претенденты сдавали экзамен. Явная антиконституционность таких правил просто игнорировалась как властями, так и оппозицией.
Депутат Урмат Аманбаева, инициатор многих «языковых» поправок в законодательство, считает: «Мэр Бишкека работает с миллионным многонациональным населением. Поэтому кандидаты на пост градоначальника должны владеть государственным и официальным языками. Среди бишкекчан разные слои населения. Чем больше языков знает кандидат, тем выше его уровень. А что можно сказать о человеке, если он элементарно не знает двух языков?»
В отличие от депутата, жители самой столицы не считают, что знание госязыка столь важно для должности мэра. «Это глупость. Градоначальник – это, прежде всего, хозяйственник. И не важно, на каком языке он говорит, хоть на албанском или вьетнамском, если он может управлять умело столицей, – полагает офис-менеджер Галина Урматова. – Нужны не его речи по телевидению, а дела».
Пока что экзамены на знание государственного языка сдают только претенденты на пост градоначальников двух столиц. Однако инициатива «реформаторов» распространяется и на мэров всех городов.
Президенту А. Атамбаеву члены рабочей группы по совершенствованию языковой политики 28 января представили проект «Национальной программы развития государственного языка и совершенствования языковой политики в Кыргызской Республике на 2014-2020 годы», который будет вскоре вынесен на рассмотрение Национального совета по устойчивому развитию на период до 2017 года. Как сообщает пресс-служба президента, «глава рабочей группы Чыныбай Турсунбеков отметил, что реализация Национальной программы развития государственного языка должна проводиться при условии сохранения и развития языков всех этносов, проживающих в Кыргызстане. Глава государства отметил важность данного вопроса в укреплении единства народа Кыргызстана и развитии страны».
Ранее, 21 января, при обсуждении поправок в закон «О государственном языке» полномочный представитель президента в парламенте Анарбек Исмаилов заявил, что «закон противоречит другим нормативно-правовым актам, в том числе конституции и закону «О местном самоуправлении».
«В Основном законе государственный и официальный языки практически равноправны. Мы не имеем права поднимать один язык за счет другого», – сказал А. Исмаилов. – Президент считает, что принятие законопроекта в данной редакции нецелесообразно. Не следует за счет одного языка поднимать значимость второго. В Конституции ясно прописано, что кыргызский и русский языки имеют равные права». Слова представителя президента возмутили депутата У. Аманбаеву, она заявила, что Исмаилов и некоторые ему подобные «выступают против государственного языка». Почему делается такой вывод – непонятно.
Языковые баталии депутатов на этом не затихли. Буквально через пару дней депутат Кенжебек Бокоев на слушаниях о выполнении закона «Об устойчивом развитии эколого-экономической системы «Иссык-Куль» возмутился тем, что доклад экспертов был зачитан представителем аппарата правительства на русском языке. «У вас эксперты русскоязычные, поэтому вы зачитываете на русском. Вы что, не можете заменить таких специалистов? Сегодня есть много тех, кто говорит на кыргызском», – заявил депутат. А его коллега Курмантай Абдиев оказался недоволен тем, что таксомоторные компании носят русские названия. «Не должно быть таких названий, как «Экспресс», «Прадо», «Эконом», «Удача»» – таков его вывод.
Требование заменить русскоговорящих специалистов на тех, кто говорит на государственном языке, прозвучавшее в парламенте, ярко отражает ситуацию в киргизской политике в целом. Возмутителей спокойствия вроде Бокоева, Урматовой, Абдиева – меньшинство, но с ними вынуждены считаться их оппоненты, так как националистическая риторика, которую используют названные депутаты, доходит до низов быстрее, чем высказывания здравомыслящих депутатов, политиков и чиновников.
Люди все чаще с огорчением приходят к выводу, что любителей приобрести политический капитал за счет игр с языковой проблемой уже не остановить. Да и нет активного сопротивления этому деструктивному процессу, многие опасаются, что обвинения в отсутствии патриотизма сразу же могут негативно сказаться на имидже как чиновника районного ранга, так и депутата, а то и президента.
В то же время в обществе есть понимание, что государственный язык учить необходимо. Однако в Киргизии нет никаких условий для его нормального изучения как взрослыми, так и детьми.
« Государственный язык учить надо. Всё-таки в Кыргызстане живём, – считает бишкекский тележурналист Сергей Апасов. – Но хотелось бы без ура-патриотизма это благое дело обставить. С нормальными курсами по изучению языка, с толковыми преподавателями, с хорошей теоретической и практической базой. Но не с популистскими законопроектами об административной ответственности физических лиц. И прав президент в своих возражениях лоббистам сырого закона… Иначе повторится сценарий стран Балтии. То, что они в итоге получили, иначе как языковым шовинизмом не назовёшь. Теперь у них граждане, не знающие госязыка на уровне носителей, не являются гражданами страны. Грубо говоря, будет примерно так: «Ваше гражданство? – Не знаю. Но прописан в Кыргызстане».
Меткое замечание, ничего не скажешь. Если Киргизия пойдет по пути, проторенному прибалтийскими националистическими режимами, значительная часть населения по факту станет «людьми второго сорта». Тогда о каком социальном и межнациональном мире в стране, и без того периодически сотрясаемой конфликтами на национальной почве, можно будет говорить?
Правила комментирования
comments powered by Disqus