90 секунд
  • 90 секунд
  • 5 минут
  • 10 минут
  • 20 минут
По вопросам рекламы обращаться в редакцию stanradar@mail.ru

Без общего языка диалог невозможен

Без общего языка диалог невозможен

Таким общим языком для Кыргызстана и России является русский. И состоявшаяся в Бишкеке международная конференция «Русский язык и развитие Кыргызстана» стала тем редким в наши дни мероприятием, на котором собрались те, кто действительно заинтересован в тесном плодотворном сотрудничестве, понимает, что для этого необходимо, реально видит ситуацию и ищет пути выхода из приближающегося тупика.

Конференция организована и проведена информационным агентством «Станрадар». «Если в Кыргызстане будет продолжаться сокращение влияния русского языка, - сказала, предваряя открытие мероприятия главный редактор издания Ольга Сухаревская, - то мы, народы двух стран, через несколько десятков лет перестанем друг друга понимать. Одной из основ нашего многовекового сотрудничества, взаимодействия и диалога по совершенно естественной причине является русский язык. Мы поддерживаем политику президента Садыра Жапарова по развитию русского языка в Кыргызстане наряду с государственным кыргызским языком. Недостаток политики в том, что кыргызский язык пытаются развивать не сам по себе, а за счёт сокращения русского».

Действительно ли в Кыргызстане существует такая проблема?

Глава Национальной комиссии по государственному языку и языковой политике Мелис Мураталиев, принявший участие в конференции, уверен, что русскому языку в Кыргызстане ничто не угрожает, поскольку его статус как официального закреплён в Конституции. Он отметил позитивное отношение населения к русскому языку, признавая его значимость в общественной жизни страны. Вместе с тем Кыргызская Республика, являясь суверенным государством, особое внимание уделяет развитию кыргызского языка. И именно государственный, кыргызский язык, по мнению Мураталиева, нуждается во всесторонней поддержке – не только внутри республики, но и за рубежом:

- Значительное число наших соотечественников проживает в России. В контексте двусторонних отношений важно рассмотреть возможности продвижения изучения родного языка среди детей мигрантов…

Руководитель Русского дома в Бишкеке (Россотрудничество) Альберт Зульхарнеев тоже не считает ситуацию с русским языком в Кыргызстане критичной и катастрофичной. Русский язык по-прежнему играет в Евразии объединяющую роль, а кыргызское государство взяло на себя обязательства по сохранению русского языка и поддержке его изучения. Россотрудничество, по словам его руководителя, всемерно содействует популяризации русского языка в Кыргызской Республике:

- Три центра изучения русского языка были открыты в прошлом году в Кыргызстане. Были обновлены книги Чуйской областной библиотеки и кабинеты в Нарынском и Таласском университетах. В конкурсе «Язык Пушкина на родине Айтматова» приняли участие сто школьников Таласской области. Много ребят из Кыргызстана съездили в российский лагерь «Артек». Россия также реализует профессиональную поддержку учителей русского языка. Многие учителя обучаются в России, проводится переквалификация педагогов, множество других мероприятий в сфере культуры и образования…

Тему продолжил первый секретарь Посольства Российской Федерации в Кыргызской Республике Роберт Фёдоров, который напомнил, что в прошлом 2023 году в Бишкеке был подписан договор о создании международной организации по русскому языку. Основная работа этой организации будет направлена как раз на поддержку русского языка во всём мире. Россия оказывает всестороннее содействие изучению русского языка, и это содействие значительно с точки зрения финансовых и нефинансовых ресурсов. Идёт строительство школ, Россия направляет в Кыргызстан учителей, которые предварительно проходят методическую подготовку. Расширяется сеть частных школ, которые работают по российским стандартам. В России обучается много граждан КР, бОльшая часть из них – на бюджетной основе. Россия будет продолжать работу в этом направлении…

Относительно важности развития государственного языка с господином Мураталиевым спорить бессмысленно. В этом он, безусловно, прав, и это – приоритетная задача в области языковой политики. Что же касается статуса и положения русского языка – не всё, к сожалению, так благополучно. Речь не идёт о том, что он ущемляется на государственном уровне. Он действительно закреплён конституционно, и вряд ли кто-то из чиновников решится во всеуслышание, открыто призвать к полному отказу от русского языка. Но, как ни печально это осознавать, русский язык из Кыргызстана постепенно уходит. И Конституция этот процесс не остановит.

Трудно не согласиться и с тем, что Россия оказывает огромную поддержку Кыргызстану во всём, что касается изучения и популяризации русского языка. Но и участие России не решает множества языковых (и не только языковых) проблем.

Проблемы есть, иначе не было бы необходимости в проведении этой конференции. За годы независимости, несмотря на поддержку со стороны России, русский язык в КР значительно сдал свои позиции, фактически утратил статус языка межнационального общения, сфера его употребления стремительно сужается. И дальнейшие выступления участников конференции были посвящены именно этому: на каком конкретно уровне находится сейчас положение русского языка в КР; причины падения его роли; негативные моменты, к которым может привести (и уже приводит) ослабление позиций русского языка в Кыргызстане; возможные пути выхода из непростой языковой ситуации.

Большой интерес вызвал доклад Алмаза Насырова – бывшего ректора Академии госуправления при президенте КР. В своём выступлении он постарался дать ответы на все эти обсуждаемые вопросы.

Что случилось с русским языком? Государство действительно все силы бросило на развитие кыргызского языка, что отодвинуло русский в лучшем случае на второй план. Русскому приходится конкурировать с английским, турецким, китайским и арабским. Имеет значение и переориентация трудовой миграции: если раньше кыргызы ехали на заработки в основном в Россию, теперь всё чаще смотрят на другие страны.

Что делать? Во-первых, предлагает Насыров, провести масштабное исследование условий развития русского языка в Кыргызстане, которое позволит сделать более точные выводы и выработать наиболее верную тактику преодоления негативных тенденций. Во-вторых, создать сеть кыргызско-российских учебных заведений с выдачей дипломов кыргызского и российского образца. В-третьих, усилить присутствие русского языка через реализацию совместных проектов и экономическое сотрудничество. Кроме этого, открывать лингвистические центры (чем и намерено заниматься Россотрудничество). Необходимо, полагает Насыров, развивать русский язык как провайдер для изучения других языков.

Другие спикеры полагают, что наряду с объективными причинами, приводящими к сокращению использования русского языка в Кыргызской Республике, существуют и субъективные. Так, член президиума Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов РФ Анна Долгарева отметила, что есть провокаторы, намеренно мешающие развитию русского языка, которые разжигают национальную рознь, требуют закрытия русских школ. «Кыргызстан – давний союзник России, - отметила Анна Долгарева. - Мы ценим поддержку кыргызского народа в трудные годы; Россия тоже готова оказывать Кыргызстану поддержку в деле развития русского языка. Но нужно искать пути совершенствования работы».

Кыргызский политолог Амантур Манапбаев остановился на том, что мир стремительно меняется и человечество сталкивается с всё более серьёзными вызовами. Мировая система находится на стадии кризиса. «Поодиночке справляться с вызовами и угрозами современности становится гораздо труднее. Маленькие страны нуждаются в поддержке больших и сильных государств. У Кыргызстана нет общей истории и ментального единства с Западом, как нет и единства языка. Мы не должны сворачивать с того пути, который обозначили наши отцы и деды. В 19 веке кыргызы взяли курс на дружбу с Россией, в 20 веке этот курс был продолжен. Только Россия имеет возможность обеспечить безопасность Кыргызстана, наша сила – в единстве, и русский язык играет в этом ключевую объединяющую роль».

«Развитие русского языка в Кыргызской Республике, - говорит политолог, руководитель Евразийского аналитического клуба Никита Мендкович, - сейчас не столько культурная проблема, сколько политическая. Социологические исследования показывают, что в кыргызском обществе огромный запрос на изучение русского языка, обусловленный и массовой трудовой миграцией в Россию, и двуязычным характером национальной культуры. Предложения по изучению русского языка также есть, в том числе при поддержке российских образовательных программ. Но фактически изучение русского языка в школах и вузах постоянно тормозится, в некоторых местах лоббируется переход обучения на кыргызский язык. Основная причина – в неконструктивной позиции Министерства образования Кыргызстана. Нужно налаживать прямые контакты между учебными заведениями двух стран, создавать учебные площадки на основе гражданского партнёрства. На конференции присутствуют представители Посольства Российской Федерации, которым я рекомендую прекратить любые официальные контакты по линии Министерств».

Депутат Орловского городского кенеша Урмат Чекиров подчеркнул роль русского языка в приобщении кыргызского народа к мировой культуре. В 80-е годы прошлого века в таком показателе, как владение русским языком, Кыргызстан опережал своих соседей по Средней Азии. «Сегодня молодое поколение активно изучает иностранные языки, включая русский, однако после распада Советского Союза уровень владения русским языком резко снизился. В России многие кыргызские мигранты тоже плохо владеют русским языком, поэтому очень мучаются, когда делают документы. На телевидении сократилось количество русскоязычного контента. Негативно влияет и нехватка книг на русском языке, нехватка учителей в русскоязычных школах. Книги, которые выделяются российской стороной, не всегда доходят до адресата».

Выступление политолога Дмитрия Орлова было посвящено геополитической сущности русского языка. «Язык – это не только средство описания окружающей реальности, но и средство непосредственного влияния на неё. Поскольку русский язык – это ещё и один из рабочих языков ООН, то через него кыргызы и другие народы СССР имели возможность доносить до всего мира свою волю. Через русский язык о кыргызах знал весь мир». Выступающий остановился на семантических атаках с англосаксонской стороны, в результате которых искажается смысл и суть понятий – в данном случае географических названий. Прибалтика (русский вариант) стала Балтией (некорректное наименование); Средняя Азия стала Центральной (понятие более широкого объёма, региона, представляющего зону англо-американских интересов). Отказ от традиционной терминологии показывает, кто является законодателем «моды» в геополитике. «Мы должны отстаивать собственный интеллектуальный взгляд на карту мира».

На некие лингвистические тонкости обратил внимание и военный эксперт Нурлан Досалиев, пришедший к интересному выводу об искусственном подталкивании кыргызов к союзу с Турцией якобы на основании общего языка…

Данияр Каримов, главный редактор «Российской газеты» в Кыргызстане, также отметил, что в Кыргызстане, в стране, где русский язык пользуется большим уважением, слабо владеет им каждый пятый житель. А в самых густонаселённых районах русский язык утратил каждый третий житель. Относительно прочную базу язык сохраняет только в Бишкеке и Чуйской области. «Главный фактор – это демография. После распада СССР Кыргызстан потерял около миллиона человек, для которых русский язык был основным в общении, - этнических русских, украинцев, немцев и т.д. К этому миллиону нужно добавить ещё миллион тех, кто постоянно выезжает в трудовую миграцию (это в основном тоже русскоязычные люди). Меняется картина и в политике, и в медиапространстве. Пул русскоязычных СМИ взял на себя миссию по сохранению русского литературного языка». Запрос на русский язык, по словам Каримова, касается в основном сферы образования. В других сферах использование его объективно снижается. Имеет место и политический фактор: в управленческой вертикали есть определённая группа людей, убеждённых в том, что русский язык является конкурентом государственному, и конкурентоспособность кыргызского языка они повышают искусственным образом – например, назначением на должности кыргызоязыячных людей. «Для развития русского языка было бы хорошо снять озабоченность этой группы».

О том, как именно снять озабоченность группы защитников кыргызского языка в ущерб русскому, и возможно ли в принципе это сделать, говорил блогер Нур Исмаил, рассказавший о том, как в 2000-м году создал программу «Кыргызский язык для всех», на которую у спонсоров, готовых финансировать развитие английского языка, - почему-то не оказалось денег. В поддержке проекта отказали и в нацкомиссии по госязыку, хотя эта программа могла поспособствовать внедрению, развитию и активному изучению кыргызского языка. «И когда мне сейчас говорят, что мы боремся за популяризацию кыргызского языка, что на него давит русский язык, я открыто смеюсь». Блогер обратился к российскому правительству с просьбой выделить небольшие средства на развитие кыргызского языка. Это послужило бы, во-первых, жестом доброй воли, а во-вторых, выбило бы почву из-под местных националистов, которые выступают против русского языка.

Об этом же говорил главный редактор ИА «Спутник-Кыргызстан» Таалайбек Ороскулов: «Что касается СМИ, то русский язык пока ещё является источником информации, однако русскоязычные СМИ всё чаще используют для развлекательного контента. Через русский язык мы получаем новости о России, но тут ситуация очень неоднозначная. Западные партнёры активно используют русский язык для продвижения своей политики. Популяризация русского языка возможна через кыргызский. В МГУ есть замечательная методика преподавания кыргызского языка и группа студентов, которые с помощью этой методики изучаюn кыргызский язык. Эта методика могла бы помочь нашим русскоязычным гражданам в изучении государственного языка».

С точки зрения журналиста, сегодня не нужно много говорить о развитии русского языка, тем более что этот нарратив активно используется противниками России, которые называют это имперскими амбициями и желанием захватить территории постсоветских стран.

Президент международного общественного объединения «Конгресс тюркских народов» Марлис уулу Эдиль на ближайшие пятьдесят лет не видит опасности для русского языка в Кыргызстане, а то, что в регионах язык начал «теряться», - это проблема политическая, которая должна решаться «на очень больших верхах». «Почему не было заслонов новому министру образования, хотя все знали, какие идеи она будет продвигать? Ситуация с мигрантами из Средней Азии – это опять политика. В Россию едут наши граждане, плохо владеющие русским языком, сталкиваются с большими проблемами, получают горький опыт, возвращаются и хают Россию». Получается замкнутый круг.

В этом с ним согласна экс-депутат Жогорку Кенеша Евгения Строкова. Она начала с того, что Кыргызстан входит в ЕАЭС, следовательно, кыргызстанцы, работающие в России, не являются мигрантами. Они – трудовые работники, и статус их очень отличается от статуса узбеков и таджиков. Миграционные ужесточения, которые идут сейчас в России, оправданны, но не нужно забывать, что требования к мигрантам и трудовым работникам должны быть совершенно разные.

«Когда мы требуем хорошего отношения к русским здесь, - говорит Строкова, - то мы можем требовать того же самого и со стороны России в отношении наших граждан. Когда закручивают гайки, часто срывают резьбу». Чёткое соблюдение взаимных договорённостей, уверена экс-депутат, благотворно скажется и на сохранении и развитии русского языка в Кыргызстане.

Преподавание русского языка, по мнению Эдиля Марлис уулу, русский язык в Кыргызстане не спасёт. Преподавателей недостаточно, статус преподавателя очень низок, и никто из высококвалифицированных преподавателей не поедет работать в глубинку. Нужно ли заставлять человека изучать русский язык? Ни в коем случае. Когда ему нужно, он будет изучать его сам. «Надо сделать так, чтобы он ему был нужен».

Как это сделать? Почти все участники конференции сошлись во мнении, что для желания овладеть в достаточной мере русским языком молодым кыргызстанцам необходимо понимать, какие преимущества это даёт. В Кыргызстане работы нет, поэтому граждане едут на заработки в Россию. Кто хорошо знает русский язык, тот получает там высокую зарплату. Вот вам и стимул для изучения русского языка.

Эмоциональное выступление Юлии Лилиенталь, депутата Сузакского кенеша, касалось больной темы русофобии в Кыргызстане, из-за которой в значительной степени страдает и русский язык. «Россия никогда никому ничего не навязывала, в том числе и русский язык. В сёлах родители просят: «Дайте нам русских учителей!» Россия строит школы, но кто там будет работать? Все выступления депутатов Жогорку Кенеша в нарушение Конституции идут только на кыргызском языке. Почему в аппарате президента, в министерствах нет представителей нетитульной национальности? Почему депутаты молчат о колоссальной помощи, которую Кыргызстану оказывает Российская Федерация (именно из-за того, что в Кыргызстане пока сохраняется статус русского языка как официального)? Как защищать русский язык на фоне растущей русофобии?»

Журналист Сергей Кожемякин постарался ответить на два главных вопроса: почему в Кыргызстане сужается сфера применения русского языка и что делать, чтобы если не обратить эту тенденцию вспять, о хотя бы её затормозить. «Положение языка нельзя рассматривать вне геополитического контекста. Республики Средней Азии проводят многовекторную политику, поэтому не стоит удивляться, что вроде бы пророссийские заявления и шаги чередуются с принятием законов во многом в ущерб официальному русскому или законопроекта о реабилитации репрессированных граждан. Малые страны очень часто заменяют лавированием дефицит реального суверенитета. Судьба русского языка в конечном счёте зависит от одного фактора – места России в конкуренции за Среднюю Азию и конкретно за Кыргызстан».

Координатор Бессмертного полка в Кыргызстане Зульфира Хайбуллина вопрос сохранения в стране русского языка тесно связывает с вопросом сохранения исторической памяти. Ежегодно 9 мая в одном строю идут граждане Кыргызстана разных национальностей, и говорят все на одном языке – языке народа, победившего фашизм в 1945-м году. «Мы связаны с координаторами Бессмертных полков в других странах. И в той же Германии или Италии акции Бессмертного полка идут на русском языке, потому что нас связывает одна победа, одна история и один язык межнационального общения».

Говоря об итогах конференции, нужно заметить в первую очередь живой и неподдельный интерес, который проявили к ней кыргызские общественные и политические деятели, политологи, историки, журналисты, школьные учителя – все, кого по-настоящему волнует тема взаимоотношения и сотрудничества двух стран, которые невозможны без сохранения и укрепления позиций русского языка.

Вопрос русского языка – вопрос политический. Одномоментно его не решить, но разговор о русском языке в Кыргызской Республике впервые, пожалуй, вышел за рамки традиционной «говорильни» и переливания из пустого в порожнее, а стал настоящей дискуссией.

Для возвращения русскому языку былого статуса нужна упорная и кропотливая работа обеих сторон, которая не должна ограничиваться только материальной помощью России и только декларативными заявлениями кыргызского государства о любви и уважении к русскому языку. Ситуация здесь двоякая. С одной стороны, невозможно выстраивать какие бы то ни было отношения, не понимая друг друга из-за языкового барьера. С другой стороны, неязыковые отношения России и Кыргызстана тоже прямым и непосредственным образом влияют на положение в Кыргызской Республике русского языка. Об этом надо помнить, выстраивая государственную политику, даже если она вроде бы не имеет отношения к языковым вопросам.

Следите за нашими новостями на Facebook, Twitter и Telegram

Показать все новости с: Садыром Жапаровым

Специально для StanRadar.com: Майя Шагал

Правила комментирования

comments powered by Disqus

Материалы по теме:

телеграм - подписка black

Досье:

Таалайбек Алимбекович Айдаралиев

Айдаралиев Таалайбек Алимбекович

Министр сельского хозяйства и мелиорации КР

Перейти в раздел «ДОСЬЕ»
$7,36 млрд

внешнеторговый оборот Кыргызстана за 2014 год

Какой вакциной от коронавируса Вы предпочли бы привиться?

«

Ноябрь 2024

»
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30