Комитет Жогорку Кенеша по международным делам 9 сентября отложил рассмотрение соглашение о создании Объединенной системы противовоздушной обороны в Центральноазиатском регионе коллективной безопасности из-за того, что документ не переведен на кыргызский язык.
С данным предложением выступила депутат от фракции «Ата-Журт» Жылдызкан Жолдошева.
«Данные соглашения не переведены на кыргызский язык. Давайте вернем эти документы. Соглашения Минтранса мы вернули. Мы не должны рассматривать документы, не переведенные на государственный язык. Надо перейти к этому принципу и придерживаться его. Мы ведь независимое государство, мы Кыргызская Республика, поэтому надо уважать кыргызский язык. В последующем можно даже опросным путем принять по ним решение, но так нельзя относиться к родному языку. Комитет решил так однажды, надо его решение исполнять», - отметила она.
Однако Бахадыр Сулейманов предложил рассмотреть соглашения. Его мнение поддержала Галина Скрипкина (СДПК). «Это общее замечание для всех министерств и ведомств. Но если документ будет подписан только на русском языке, мы должны его рассмотреть сегодня», - сказала парламентарий.
В результате обсуждения члены комитета решили отложить рассмотрение соглашения. По той же причине было перенесено обсуждение проекта грантового Соглашения между КР и МАР (ВБ) о гранте № TF013310-KG, финансируемого из многостороннего трастового фонда доноров (MDTF) для пилотного проекта по финансированию на основе результатов в секторе здравоохранения и вопроса о присоединении Кыргызстана к Европейской конвенции о выдаче и о взаимной правовой помощи по уголовным делам.
Правила комментирования
comments powered by Disqus